Witam.
Po dość długiej przerwie ( spowodowanej moją chorobą), postanowiłam wznowić, a raczej wskrzesić mojego bloga. :))
Opiszę w tym poście rzeczy, które mnie denerwują, to znaczy... głównie określenia, które dużo osób myśli, że zna i ich używa, a tak naprawdę nic o nich nie wie.
Ta notka, będzie trochę edukacyjna, informacyjna i na pewno przydatna, jak ktoś chce się zagłębić w świat Azji. Zapewne z 75% was po przeczytaniu ''edukacyjna'' pomyślała '' o nie! mam dosyć nauki'' i sobie odpuściła, ale i tak napiszę tą notkę dla tych 25%.
1. Shōnen-ai, Yaoi a Boys Love
Ostatnimi czasy bardzo dużo osób zaczęło interesować się filmami/anime/mangą o tematyce miłości pomiędzy dwoma mężczyznami/chłopca. Nie zaprzeczam, ja też się trochę tym interesuję/oglądam i wkurza mnie, gdy ktoś wrzuci na yt albo na swoim blogu opisze jakiś film i z kategoryzuje go jako yaoi, czy anime jako boys love. Dla osoby dobrze znające te terminy, aż włos się na głowie jeż, jak ktoś może być taki niekonsekwentny publikując coś czego nie zna znaczenia. Z tego miejsca chciałabym w końcu wyjaśnić te terminy najłatwiej jak się tak, aby nikt po przeczytaniu nie miał już problemów z rozróżnieniem tych pojęć.
✔ Shōnen-ai - używane tylko do określenia anime bądź mangi, nigdy, przenigdy do film. Shōnen-ai odróżnić można od yaoi tym, że w shōnen-ai nie występują żadne sceny erotyczne... najbardziej hardcorowy jest pocałunek lub delikatne aluzje dotyczące seksu.
Przykład: Loveless, gdzie Beloved wyznaje miłość Loveless'owi [nie wiem czy dobrze napisałam] i z czasem Ritsuka zaczyna coś do Soubiego czuć, ale do żadnych scen łóżkowych nie dochodzi.
Przykład: Loveless, gdzie Beloved wyznaje miłość Loveless'owi [nie wiem czy dobrze napisałam] i z czasem Ritsuka zaczyna coś do Soubiego czuć, ale do żadnych scen łóżkowych nie dochodzi.
✔ Yaoi - tak jak shōnen - ai używamy do określenia anime lub mangi, a nie do filmu. W tym gatunku występują sceny łóżkowe i to dosyć czesto, zazwyczaj jest to przeznaczone dla osób 18+ ze względu na owe sceny. Doskonałym przykładem jest Junjo Romantica, jeśli mnie pamięć nie myli to już w pierwszym odcinku mamy scenę erotyczną.
✔ Boys Love - tym terminem określamy filmy o dowolnej fabule, to znaczy czy występuje tylko trzymanie się za ręce, przytulanie i lekkie podteksty erotyczne tak jak w Life is Beautiful czy dosadne sceny łóżkowe jak w No Regret
2. Język mandaryński a chiński.
Mandaryński i chiński to nie do końca jest to samo. Tak jakby powiedzieć, że śląski czy góralski to to samo co polski.
Język mandaryński jest dialektem języka chińskiego tak jak np.: kantoński czy szanghajski. Językiem chiński nazywamy grupę języków należących do rodziny chińsko-tybetańskiej, tak jak np: polski do języków słowiańskich. Tak, więc językiem używanym w chinach nie jest chiński a mandaryński.